2021-04-20

衛保組提醒:提醒全校師生同仁,請落實入校戴口罩並保持安全社交距離!

加強提醒老師與同學,考試與上課期間,要記得落實"戴口罩"!!!

有關防疫最新消息,請至"疾管署"網頁查詢

不要忘記~出入公共場所,請保持室內1.5公尺、室外1公尺安全社交距離。

持續落實勤洗手、注意手部衛生、咳嗽禮節,外出時請全程配戴口罩,降低感染風險

若有發燒症狀

*學生請至WAC系統 D.2.8.11-自主健康管理系統登錄

*教職員工請至WAC系統 T.1.0.010-自主健康管理系統登錄

為維護校園環境健康,請各位務必配合發燒不上班、不上課措施,

儘速就醫,避免自行服用退燒藥物,共同維護校園安全。

2021-03-25

環安室提醒:大家務必落實防疫措施-入校園記得戴口罩

請各位務必落實以下防疫措施及遵守相關防疫工作,入校後請務必配戴口罩。

(一)社交距離及佩戴口罩:上課時應維持社交距離;如無法為持社交距離,即應佩戴口罩(上課、搭乘電梯記得戴口罩)

(二)大型集會活動防疫:須保持社交距離並落實實聯制;如無法維持社交距離,即應佩戴口罩(活動記得戴口罩)

(三)校園空間開放注意事項:應落實實聯制及體溫量測,並注意蒐集個人資料之保護(入校記得戴口罩)

          務必落實"勤洗手"、"戴口罩"、"保持社交距離"

2020-12-30

明年1月1日起限縮非本國籍人士入境及檢疫規定,15日起強化入境旅客檢疫措施

中央流行疫情指揮中心今(30)日表示,鑒於國際COVID-19疫情仍然嚴峻,為維護國內防疫安全及確保國人健康,我國自明(2021)年1月1日零時起(當地搭機時間),限縮非本國籍人士入境及檢疫規定,並自明年1月15日零時起強化入境旅客檢疫措施。

指揮中心表示,限縮非本國籍人士入境及檢疫規定說明如下:
(一)非本國籍人士須符合下列條件,始得入境

外籍人士:持有居留證、外交公務、商務履約、人道考量、國人之配偶及未成年子女、其他特別許可。

(二)暫停旅客來臺轉機。
(三)暫停國際醫療(特殊或緊急採專案許可除外)。

指揮中心指出,亦將加強入境者之居家檢疫措施,自明年1月15日零時起,入境旅客除須依原規定檢附登機前3日內檢驗報告外,亦須提供檢疫居所證明(以集中檢疫或防疫旅宿為原則,若選擇居家檢疫者,則須1人1戶且經切結)。入境檢疫措施將視疫情及執行狀況,適時滾動調整。

 

2020-11-20

121日秋冬防疫專案啟動,請主動配合相關措施

秋冬全球COVID-19疫情持續上升,多國單日確診人數屢創新高,我國境外移入個案亦有增加趨勢。為降低國內社區傳播風險及避免造成醫療體系負擔,今(2020)121日將啟動「秋冬防疫專案」,強化「邊境檢疫」、「社區防疫」及「醫療應變」措施,請大家配合落實。

一、邊境檢疫:所有入境及轉機旅客登機前須附3日內COVID-19核酸檢驗陰性報告

121日起(啟程地時間),入境我國機場或經我國機場轉機的旅客,不論國籍均應檢附「表訂登機時間前3(工作日)COVID-19核酸檢驗陰性報告」,始可登機來臺。


COVID-19核酸檢驗陰性報告」需由啟程地政府機關許可設立之醫療院所開具,原則為英文、中文或中英對照版本。報告內容需備有「登機者之護照姓名」、「出生年月日(或護照號碼)」、「採檢日及報告日」、「疾病名稱」、「檢驗方法」及「判讀結果」等項目。


二、社區防疫:出入八大類場所應佩戴口罩,經勸導不聽者依法開罰

121日起,強制要求進入「醫療照護、大眾運輸、生活消費、教育學習、觀展觀賽、休閒娛樂、宗教祭祀、洽公」等八大類場所(場所舉例如附表)應佩戴口罩。


 三、 醫療應變:加強通報採檢,訂定獎勵指標

醫療院所落實法定傳染病通報義務;訂定「加強門診與急診社區感染肺炎病人篩檢」、「加強住院病人篩檢」及「強化醫療照護人員健康監測」等獎勵通報採檢指標。

2020-11-18

FYI, people who got valid ARC card are allowed to buy 9 masks every two weeks. Here we list pharmacies that can be reached within 20 minutes of walking. Also we remark mask offering time of each store. Please make use of it while planning your weekly mask purchasing:

 

NO.

Pharmacy

Distance from KMU

(walking)

/min

face mask

offering time

Address

PS

1

吉田藥局

1

8:30 A.M. -line up
9:00 A.M.-sell

No. 87, Shiquan 1st Road, Sanmin District, Kaohsiung City, 807

 

2

建昌藥局

1

1:00 P.M.

, No. 105, Shiquan 1st Road, Sanmin District, Kaohsiung City, 807

**already informed about the possibility of droping by KMU students

3

杏安藥局

1

09:00 A.M

No. 91, Shiquan 1st Road, Sanmin District, Kaohsiung City, 807

**already informed about the possibility of droping by KMU students

4

大樹自由藥局

3

2:00 P.M.

No. 78, Ziyou 1st Road, Sanmin District, Kaohsiung City, 807

 

5

晶晶藥局

4

2:30 P.M. -4:30 P.M.

, No. 223-1, Shiquan 1st Road, Sanmin District, Kaohsiung City, 807

 

6

利民藥局

5

1:00 P.M. - 3:00 P.M.

No. 74, Xiaoshun Street, Sanmin District, Kaohsiung City, 807

 

7

建銘藥局

10

09:00 A.M.

No. 262, Jilin Street, Sanmin District, Kaohsiung City, 807

**already informed about the possibility of droping by KMU students

8

康威藥局

12

09:00 A.M

No. 301, Jiuru 2nd Road, Sanmin District

 

9

禾藥局

12

8:30 A.M. /6:30 P.M.

807, Kaohsiung City, Sanmin District, Bo'ai 1st Road, 223-1

 

10

東京藥局

13

2:00 P.M.

No. 685, Jiangong Road, Sanmin District, Kaohsiung City, 807

 

11

安信藥局

13

09:00 A.M

No. 665, Dingshan Street, Sanmin District, Kaohsiung City, 807

 

12

建元健保藥局

14

3:00 P.M.

No. 9, Lane 83, Xingchang Street, Sanmin District, Kaohsiung City, 807

 

13

人禾藥局

14

09:00 A.M-11:00 A.M.

No. 324, Jiuru 2nd Road, Sanmin District, Kaohsiung City, 807

 

14

岱安藥局

14

9:00 P.M.-10:00 P.M.

No. 23, Rehe 2nd Street, Sanmin District, Kaohsiung City, 807

 

15

仁生藥局

15

09:00 A.M-11:00 A.M.

No. 78, Rehe 2nd Street, Sanmin District, Kaohsiung City, 807

 

16

安成藥局

16

8:30 A.M.

No. 63-4, Chahaer 2nd Street, Sanmin District, Kaohsiung City, 807

 

17

嘉益藥局

16

all day (until sold out)

No. 30, Chongqing Street, Sanmin District, Kaohsiung City, 807

 

18

上泰藥局

16

10:00 A.M

No. 569-1, Dingshan Street, Sanmin District, Kaohsiung City, 807

 

19

新久億藥局

17

2:00 P.M.

No. 183, Zhengxing Road, Sanmin District, Kaohsiung City, 807

 

20

伍陸藥局

17

all day (until sold out)

No. 94-1, Zhengxing Road, Sanmin District, Kaohsiung City, 807

 

21

新正興藥局

17

11:00A.M.-1:00 P.M.

No. 100, Zhengxing Road, Sanmin District, Kaohsiung City, 807

 

22

利安藥局

19

09:00 A.M

No. 545, Jiangong Road, Sanmin District, Kaohsiung City, 807

 

23

欣盛藥局

19

2:30 P.M. -4:30 P.M.

, No. 101, Pingdeng Road, Sanmin District, Kaohsiung City, 807

 

24

健爾康藥局

19

8:30 A.M.

No. 23, Zhengxing Road, Sanmin District, Kaohsiung City, 807

 

25

育英藥局

19

1:00 P.M. - 3:00 P.M.

No. 39, Heshun Street, Sanmin District, Kaohsiung City, 807

 

26

台安藥局

19

all day (until sold out)

, No. 149, Huade Street, Sanmin District, Kaohsiung City, 807

 

27

心寬福藥局

20

12:00 P.M.(Tue, Tue)
10:30 A.M.(Mon,Wed,Thr,Sat)

No. 718, Dashun 2nd Road, Sanmin District, Kaohsiung City, 807

adequate stock

28

建工台安藥局

20

3:30 P.M.

No. 499, Jiangong Road, Sanmin District, Kaohsiung City, 807

 

29

民安藥局

20

09:00 A.M

No. 70, Nenjiang Street, Sanmin District, Kaohsiung City, 807

 

30

丸之內藥局

21

12:00 P.M.

No. 321, Shiquan 2nd Road, Sanmin District, Kaohsiung City, 807

 

31

康誠藥局

21

1:30 P.M.

No. 616, Jiangong Road, Sanmin District, Kaohsiung City, 807

 

32

安寧藥局

21

09:00 A.M -12:00 P.M.

No. 39-1, Nenjiang Street, Sanmin District, Kaohsiung City, 807

 

2020-08-12

外籍新生入境注意事項(詳細圖示請參考下方ppt附件)

1-學校依照入境順序將學生名冊報部,取得教育部同意備查後,教育部會將學生名冊轉知駐當地經貿辦事處。俟後學生方得申請VISA

2-學生申請VISA並取件後,需先上網訂購機票,機票需至少預留10個工作天,以便學生能在搭機前取得入境許可證。

3-學生將機票之日期、航空公司名稱、搭機班次、航班編號提供給國際處,國際處請總務處事務組協助安排防疫宿舍。

4-待宿舍安排完成後,國際處將上述資訊彙整回報校方並由校方發函教育部、並將防疫宿舍資訊提供學生

5-待教育部同意備查,校方將依回函製作入境許可證並用印,由國際處將入境許可證email給學生,並邀請學生加入臉書返台社團,並保持與學生之聯繫。

6-學生收到入境許可證後,需於登機前完成線上「入境檢疫系統」申報

7-學生登機前,當地航空公司會檢核學校核發給學生的通知公文以及入境許可證。

8-學生下機後,須先進行隨身行李檢驗,並於入境路線上辦理預付卡,預付卡有效期間須至少15。申請完成後須完成「入境檢疫系統」之電話欄位填寫,完成後之健康申報憑證將以簡訊發送至手機。

9-學生於發燒檢疫站接受熱控儀測量體溫,並出示手機之檢康申報憑證並且填寫檢疫通知書;後於移民署檢疫櫃檯接受境管單位勾稽查核學生資訊,與教育部提供核對無誤方可入境。

10-學生入境後,需先至接機大廳的教育部入境檢疫櫃檯報到,櫃台輪值人員會再次核對學生身分,並發放防疫小卡給學生。

11-本校會派一位行政人員於入境檢疫櫃檯協助核對學生身分,並於學生報到完成後回報至平台、並引導學生搭乘防疫計程車至高雄之防疫旅館入住。

12-學生於防疫旅館入住時,防疫旅館亦會有一位校方行政人員協助辦理相關程序並對學生進行衛教,入住完成後並將資訊回報到平台

13-學生於15日之居家檢疫期間,須每日使用體溫計測量體溫,並填寫健康關懷問卷。校方會每日主動監測關懷學生每日健康狀況並記錄健康關懷紀錄表,並每日通報民政局/里長/里幹事。

14-居家檢疫結束後,學生至學校報到並完成註冊手續,並持續完成7天之自主管理

 

15-學生需於30日內完成居留證之申請,俟取得居留證後辦理郵局帳戶,於郵局帳戶申請完成後申請居家檢疫期間之防疫補償金

0620 3

 

2020-5-25

大型活動可不受室内100,室外500人之限制,但仍須保持社交距離配戴口罩、參與者量體温、

保持手部清潔、實名制、人流管制、環境清潔消毒

 

2020-5-18

1.疫情穩定配套處理模式:

  除學生宿舍維持每日量體溫,其餘各出入口不須量體溫,但維持刷卡入校園,校園仍謝絕訪客。

2.維持良好個人習慣,落實正確勤洗手、呼吸道衛生及咳嗽禮節。

3.保持社交距離(室內1.5公尺、室外1公尺以上)、出入人潮密集、密閉或通風不良的空間須配戴口罩。

4.家中若有慢性病患者、老年人、嬰幼兒等,免疫力比較不好,最好避免參加聚會活動及出入公共場所。

5.若要探視免疫力不好的對象,請確認自身無身體不適症狀,且建議要佩戴口罩。否則建議使用電話或視訊取代   

    當面探訪。

6.外出時不可用手接觸眼睛、鼻子、嘴巴。

7.在外用餐時,如座位密集且無區隔,建議改用外帶,也不要邊走邊吃。

8.返家需先洗手。

 

 

2020-5-11

*進入校園,若能保持室外1公尺安全社交距離,不強制佩戴口罩。進入教室仍須配戴口罩。

   學校入口各體溫量測站將不再主動提供借用口罩,如果同學急需使用,可至環安室具名借用。

*目前學校開放校內球類競賽活動,校外賽事仍請逐案提至防疫小組討論,將視疫情狀況決定是否參賽。

 

2020-5-4

0506

108學年度畢典注意事項:

1.大畢典取消辦理 2.小畢典於6/4-6/7舉行(系所自行決定) 3.不鼓勵聚餐 4.親友無法觀禮。

5月後有關學生社團及相關活動(如加袍、加冠典禮等),請依修正後之「高雄醫學大學因應嚴重特殊傳染性肺炎集會風險評估表」為依據,進行活動審查及評估,一切請遵守防疫規範。

防疫期間進入教室上課請全程配戴口罩,並保持社交距離。

2020-04-23【News】Guides regarded to the confirmed cases from naval ship the Panshih (Dunmu Fleet) 因應敦睦艦隊確診病例之校內執行措施

2020-04-20【News】進入校園一律戴口罩Please wear face mask before entering the campus.

2020-04-09【notic】New policies for entering campus

2020-04-09 【notice】How to use HC passport (KMU Health care passport) while entering campus

學生防疫日誌:自主健康管理,每日上網登記每日上網登記活動地點。

Avoid  going abroad or crowded public space during the holiday, and wearing mask while entering the administrative offices.

健康通行卡網址

https://wac.kmu.edu.tw/ngapp/bodytemp/

unnamed

操作方式請參考附加檔案

體溫登錄網址(https://wac.kmu.edu.tw/loginnew.php?PNO=stum2906.php&usertype=stu)

防疫點名:課堂上記錄到課學生名單,紀錄至少保留1個月,預防未來有疫情時,可用來追蹤相關接觸史。

請學生登入校務資訊系統D.1.23.點名簽到系統,進行簽到。

授課教師確實掌握選課學生之出勤生病或隔離情況但在執行點名計分()標準上,應對學

生請假從寬認定・

accesscontrol CHENG1

Measurements of COVID-19 prevention

For those who traveled or have relative symptoms

Measure

Home Isolation

Home Quarantine

Self-Health Management

Legal Basis

Articles 48 of Communicable Disease Control Act

Articles 58 of Communicable Disease Control Act

Articles 36 of Communicable Disease Control Act

Those who fail to comply with central epidemic command and control measures will be fined according to the Communicable Disease Control Act and may be proceeded with compulsory placement when necessary.

Target

Individuals who had contact with the confirmed cases

Travelers entered Taiwan from nations of Travel Notice Level 3.

Travelers officially approved to visit Hong Kong and Macau.

Reported case who is tested negative and fit the criteria of de-isolation

Reported case of community surveillance.

Travelers entered Taiwan from nations of Travel Notice Level 1 & 2.

Method

Home Isolation for 14 days

Home Quarantine for 14 Days

Self-Health Management for 14 days

temperature checking twice per day,

and report the records on wac system: https://reurl.cc/9EzqMx

Coordinate Matters

During the period of home isolation or quarantine, please stay at home (or designated location). It is forbidden to leave the country, go abroad or take public transportation.

People without symptoms: should avoid going to public venues. If going out is necessary, they should wear a mask

People who have a fever, cough, respiratory symptoms such as runny nose, or illness: wear mask; go to a doctor as soon as possible, and actively inform the doctor about your contact history, travel history and if there are people with similar symptoms around you.

MUST follow the school strategies and fulfill the issues below:

nCompleteT.1.0.010b. travel and contact records’(OSA )on WAC system and fulfill all the blanksLink http://wac.kmu.edu.tw/

nComplete the ‘google form: Travel history, exit and entry from/in Taiwan report” (OGA)Link https://forms.gle/5pbFs5A8sjvXE3KSA

nFor those who went abroad or have any entry/exit record during Jan. ~ Feb. 2020, you should check temperature twice a day (8:00 A.M., 6:00 P.M.) and report on ‘D.2.8.11-self-management’on wac system.  Be sure to buy face masks and wear it while taking classes.

nFollow the prevention strategies made by school, hospital or laboratory. Do implement home-based quarantine/self-management if you are asked to.

nFace masks and thermometer are the necessary items you need to prepare. If you are asked to do home-based quarantine/self-management, or have syndrome like fever, cough or shortness of breath but without enough facemask, school will give you supplies.

Alcohol sprayers are placed in every classroom. Students can sterilize before taking classes.

If you have the syndrome above in school, please inform division of Health Service, KMU.(R991036@kmu.edu.tw)

doh ch

 

 

附件下載 (Attachments)
FileFile sizeLast modified
Download this file (0224外籍生公告.pdf)0224 version Self-Health Management Notice 403 kB2020-03-05
Download this file (109學年度外籍新生入境翻譯.pptx)109學年度外籍新生入境注意事項26262 kB2020-09-16
Download this file (kmu安心通行卡.pdf)KMU健康通行卡813 kB2020-03-12
Go to top