2021.05.25
【公告】本校全面實行視訊上課延長至6月14日。
2021.05.15
【公告】本校自5月17日起至5月28日止,全面實行視訊上課。
2021-04-20
衛保組提醒:提醒全校師生同仁,請落實入
加強提醒老師與同學,考試與上課期間,要記得落實"戴口罩"!!
有關防疫最新消息,請至"疾管署"網頁查詢
不要忘記~出入公共場所,請保持室內1.5公尺、
持續落實勤洗手、注意手部衛生、咳嗽禮節,外出時請全程配戴口罩
若有發燒症狀
*學生請至WAC系統 D.2.8.11-自主健康管理系統登錄
*教職員工請至WAC系統 T.1.0.010-自主健康管理系
為維護校園環境健康,請各位務必配合發燒不上班、不上課措施,
儘速就醫,避免自行服用退燒藥物,共同維護校園安全。
2021-03-25
環安室提醒:大家務必落實防疫措施-
請各位務必落實以下防疫措施及遵守相關防疫工作,入校後請務必
(一)社交距離及佩戴口罩:上課時應維持社交距離;
(二)大型集會活動防疫:須保持社交距離並落實實聯制;
(三)校園空間開放注意事項:應落實實聯制及體溫量測,
務必落實"勤洗手"、"戴口罩"、"保持社交距離"
2020-12-30
明年1月1日起限縮非本國籍人士入境及檢疫規定,15日起強化入境旅客檢疫措施
中央流行疫情指揮中心今(30)日表示,鑒於國際COVID-19疫情仍然嚴峻,為維護國內防疫安全及確保國人健康,我國自明(2021)年1月1日零時起(當地搭機時間),限縮非本國籍人士入境及檢疫規定,並自明年1月15日零時起強化入境旅客檢疫措施。
指揮中心表示,限縮非本國籍人士入境及檢疫規定說明如下:
(一)非本國籍人士須符合下列條件,始得入境
外籍人士:持有居留證、外交公務、商務履約、人道考量、國人之配偶及未成年子女、其他特別許可。
(二)暫停旅客來臺轉機。
(三)暫停國際醫療(特殊或緊急採專案許可除外)。
指揮中心指出,亦將加強入境者之居家檢疫措施,自明年1月15日零時起,入境旅客除須依原規定檢附登機前3日內檢驗報告外,亦須提供檢疫居所證明(以集中檢疫或防疫旅宿為原則,若選擇居家檢疫者,則須1人1戶且經切結)。入境檢疫措施將視疫情及執行狀況,適時滾動調整。
2020-11-20
12月1日秋冬防疫專案啟動,請主動配合相關措施
秋冬全球COVID-19疫情持續上升,多國單日確診人數屢創新高,我國境外移入個案亦有增加趨勢。為降低國內社區傳播風險及避免造成醫療體系負擔,今(2020)年12月1日將啟動「秋冬防疫專案」,強化「邊境檢疫」、「社區防疫」及「醫療應變」措施,請大家配合落實。
一、邊境檢疫:所有入境及轉機旅客登機前須附3日內COVID-19核酸檢驗陰性報告
自12月1日起(啟程地時間),入境我國機場或經我國機場轉機的旅客,不論國籍均應檢附「表訂登機時間前3日(工作日)內COVID-19核酸檢驗陰性報告」,始可登機來臺。
「COVID-19核酸檢驗陰性報告」需由啟程地政府機關許可設立之醫療院所開具,原則為英文、中文或中英對照版本。報告內容需備有「登機者之護照姓名」、「出生年月日(或護照號碼)」、「採檢日及報告日」、「疾病名稱」、「檢驗方法」及「判讀結果」等項目。
二、社區防疫:出入八大類場所應佩戴口罩,經勸導不聽者依法開罰
自12月1日起,強制要求進入「醫療照護、大眾運輸、生活消費、教育學習、觀展觀賽、休閒娛樂、宗教祭祀、洽公」等八大類場所(場所舉例如附表)應佩戴口罩。
三、 醫療應變:加強通報採檢,訂定獎勵指標
醫療院所落實法定傳染病通報義務;訂定「加強門診與急診社區感染肺炎病人篩檢」、「加強住院病人篩檢」及「強化醫療照護人員健康監測」等獎勵通報採檢指標。
2020-11-18
FYI, people who got valid ARC card are allowed to buy 9 masks every two weeks. Here we list pharmacies that can be reached within 20 minutes of walking. Also we remark mask offering time of each store. Please make use of it while planning your weekly mask purchasing:
NO. |
Pharmacy |
Distance from KMU (walking) /min |
face mask offering time |
Address |
PS |
1 |
吉田藥局 |
1 |
8:30 A.M. -line up |
No. 87, Shiquan 1st Road, Sanmin District, Kaohsiung City, 807 |
|
2 |
建昌藥局 |
1 |
1:00 P.M. |
1, No. 105, Shiquan 1st Road, Sanmin District, Kaohsiung City, 807 |
**already informed about the possibility of droping by KMU students |
3 |
杏安藥局 |
1 |
09:00 A.M |
No. 91, Shiquan 1st Road, Sanmin District, Kaohsiung City, 807 |
**already informed about the possibility of droping by KMU students |
4 |
大樹自由藥局 |
3 |
2:00 P.M. |
No. 78, Ziyou 1st Road, Sanmin District, Kaohsiung City, 807 |
|
5 |
晶晶藥局 |
4 |
2:30 P.M. -4:30 P.M. |
1, No. 223-1, Shiquan 1st Road, Sanmin District, Kaohsiung City, 807 |
|
6 |
利民藥局 |
5 |
1:00 P.M. - 3:00 P.M. |
No. 74, Xiaoshun Street, Sanmin District, Kaohsiung City, 807 |
|
7 |
建銘藥局 |
10 |
09:00 A.M. |
No. 262, Jilin Street, Sanmin District, Kaohsiung City, 807 |
**already informed about the possibility of droping by KMU students |
8 |
康威藥局 |
12 |
09:00 A.M |
No. 301, Jiuru 2nd Road, Sanmin District |
|
9 |
禾藥局 |
12 |
8:30 A.M. /6:30 P.M. |
807, Kaohsiung City, Sanmin District, Bo'ai 1st Road, 223-1 |
|
10 |
東京藥局 |
13 |
2:00 P.M. |
No. 685, Jiangong Road, Sanmin District, Kaohsiung City, 807 |
|
11 |
安信藥局 |
13 |
09:00 A.M |
No. 665, Dingshan Street, Sanmin District, Kaohsiung City, 807 |
|
12 |
建元健保藥局 |
14 |
3:00 P.M. |
No. 9, Lane 83, Xingchang Street, Sanmin District, Kaohsiung City, 807 |
|
13 |
人禾藥局 |
14 |
09:00 A.M-11:00 A.M. |
No. 324, Jiuru 2nd Road, Sanmin District, Kaohsiung City, 807 |
|
14 |
岱安藥局 |
14 |
9:00 P.M.-10:00 P.M. |
No. 23, Rehe 2nd Street, Sanmin District, Kaohsiung City, 807 |
|
15 |
仁生藥局 |
15 |
09:00 A.M-11:00 A.M. |
No. 78, Rehe 2nd Street, Sanmin District, Kaohsiung City, 807 |
|
16 |
安成藥局 |
16 |
8:30 A.M. |
No. 63-4, Chahaer 2nd Street, Sanmin District, Kaohsiung City, 807 |
|
17 |
嘉益藥局 |
16 |
all day (until sold out) |
No. 30, Chongqing Street, Sanmin District, Kaohsiung City, 807 |
|
18 |
上泰藥局 |
16 |
10:00 A.M |
No. 569-1, Dingshan Street, Sanmin District, Kaohsiung City, 807 |
|
19 |
新久億藥局 |
17 |
2:00 P.M. |
No. 183, Zhengxing Road, Sanmin District, Kaohsiung City, 807 |
|
20 |
伍陸藥局 |
17 |
all day (until sold out) |
No. 94-1, Zhengxing Road, Sanmin District, Kaohsiung City, 807 |
|
21 |
新正興藥局 |
17 |
11:00A.M.-1:00 P.M. |
No. 100, Zhengxing Road, Sanmin District, Kaohsiung City, 807 |
|
22 |
利安藥局 |
19 |
09:00 A.M |
No. 545, Jiangong Road, Sanmin District, Kaohsiung City, 807 |
|
23 |
欣盛藥局 |
19 |
2:30 P.M. -4:30 P.M. |
1, No. 101, Pingdeng Road, Sanmin District, Kaohsiung City, 807 |
|
24 |
健爾康藥局 |
19 |
8:30 A.M. |
No. 23, Zhengxing Road, Sanmin District, Kaohsiung City, 807 |
|
25 |
育英藥局 |
19 |
1:00 P.M. - 3:00 P.M. |
No. 39, Heshun Street, Sanmin District, Kaohsiung City, 807 |
|
26 |
台安藥局 |
19 |
all day (until sold out) |
1, No. 149, Huade Street, Sanmin District, Kaohsiung City, 807 |
|
27 |
心寬福藥局 |
20 |
12:00 P.M.(Tue, Tue) |
No. 718, Dashun 2nd Road, Sanmin District, Kaohsiung City, 807 |
adequate stock |
28 |
建工台安藥局 |
20 |
3:30 P.M. |
No. 499, Jiangong Road, Sanmin District, Kaohsiung City, 807 |
|
29 |
民安藥局 |
20 |
09:00 A.M |
No. 70, Nenjiang Street, Sanmin District, Kaohsiung City, 807 |
|
30 |
丸之內藥局 |
21 |
12:00 P.M. |
No. 321, Shiquan 2nd Road, Sanmin District, Kaohsiung City, 807 |
|
31 |
康誠藥局 |
21 |
1:30 P.M. |
No. 616, Jiangong Road, Sanmin District, Kaohsiung City, 807 |
|
32 |
安寧藥局 |
21 |
09:00 A.M -12:00 P.M. |
No. 39-1, Nenjiang Street, Sanmin District, Kaohsiung City, 807 |
|
2020-08-12
外籍新生入境注意事項(詳細圖示請參考下方ppt附件)
1-學校依照入境順序將學生名冊報部,取得教育部同意備查後,教育部會將學生名冊轉知駐當地經貿辦事處。俟後學生方得申請VISA。
2-學生申請VISA並取件後,需先上網訂購機票,機票需至少預留10個工作天,以便學生能在搭機前取得入境許可證。
3-學生將機票之日期、航空公司名稱、搭機班次、航班編號提供給國際處,國際處請總務處事務組協助安排防疫宿舍。
4-待宿舍安排完成後,國際處將上述資訊彙整回報校方並由校方發函教育部、並將防疫宿舍資訊提供學生。
5-待教育部同意備查,校方將依回函製作入境許可證並用印,由國際處將入境許可證email給學生,並邀請學生加入臉書返台社團,並保持與學生之聯繫。
6-學生收到入境許可證後,需於登機前完成線上「入境檢疫系統」申報。
7-學生登機前,當地航空公司會檢核學校核發給學生的通知公文以及入境許可證。
8-學生下機後,須先進行隨身行李檢驗,並於入境路線上辦理預付卡,預付卡有效期間須至少15天。申請完成後須完成「入境檢疫系統」之電話欄位填寫,完成後之健康申報憑證將以簡訊發送至手機。
9-學生於發燒檢疫站接受熱控儀測量體溫,並出示手機之檢康申報憑證並且填寫檢疫通知書;後於移民署檢疫櫃檯接受境管單位勾稽查核學生資訊,與教育部提供核對無誤方可入境。
10-學生入境後,需先至接機大廳的教育部入境檢疫櫃檯報到,櫃台輪值人員會再次核對學生身分,並發放防疫小卡給學生。
11-本校會派一位行政人員於入境檢疫櫃檯協助核對學生身分,並於學生報到完成後回報至平台、並引導學生搭乘防疫計程車至高雄之防疫旅館入住。
12-學生於防疫旅館入住時,防疫旅館亦會有一位校方行政人員協助辦理相關程序並對學生進行衛教,入住完成後並將資訊回報到平台。
13-學生於15日之居家檢疫期間,須每日使用體溫計測量體溫,並填寫健康關懷問卷。校方會每日主動監測關懷學生每日健康狀況並記錄健康關懷紀錄表,並每日通報民政局/里長/里幹事。
14-居家檢疫結束後,學生至學校報到並完成註冊手續,並持續完成7天之自主管理。
15-學生需於30日內完成居留證之申請,俟取得居留證後辦理郵局帳戶,於郵局帳戶申請完成後申請居家檢疫期間之防疫補償金。
2020-5-25
大型活動可不受室内100人,室外500人之限制,但仍須保持社交距離配戴口罩、參與者量體温、
保持手部清潔、實名制、人流管制、環境清潔消毒
2020-5-18
1.疫情穩定配套處理模式:
除學生宿舍維持每日量體溫,其餘各出入口不須量體溫,但維持刷卡入校園,校園仍謝絕訪客。
2.維持良好個人習慣,落實正確勤洗手、呼吸道衛生及咳嗽禮節。
3.保持社交距離(室內1.5公尺、室外1公尺以上)、出入人潮密集、密閉或通風不良的空間須配戴口罩。
4.家中若有慢性病患者、老年人、嬰幼兒等,免疫力比較不好,最好避免參加聚會活動及出入公共場所。
5.若要探視免疫力不好的對象,請確認自身無身體不適症狀,且建議要佩戴口罩。否則建議使用電話或視訊取代
當面探訪。
6.外出時不可用手接觸眼睛、鼻子、嘴巴。
7.在外用餐時,如座位密集且無區隔,建議改用外帶,也不要邊走邊吃。
8.返家需先洗手。
2020-5-11
*進入校園,若能保持室外1公尺安全社交距離,不強制佩戴口罩。進入教室仍須配戴口罩。
學校入口各體溫量測站將不再主動提供借用口罩,如果同學急需使用,可至環安室具名借用。
*目前學校開放校內球類競賽活動,校外賽事仍請逐案提至防疫小組討論,將視疫情狀況決定是否參賽。
2020-5-4
108學年度畢典注意事項:
1.大畢典取消辦理 2.小畢典於6/4-6/7舉行(系所自行決定) 3.不鼓勵聚餐 4.親友無法觀禮。
5月後有關學生社團及相關活動(如加袍、加冠典禮等),請依修正後之「高雄醫學大學因應嚴重特殊傳染性肺炎集會風險評估表」為依據,進行活動審查及評估,一切請遵守防疫規範。
防疫期間進入教室上課請全程配戴口罩,並保持社交距離。
2020-04-23【News】Guides regarded to the confirmed cases from naval ship the Panshih (Dunmu Fleet) 因應敦睦艦隊確診病例之校內執行措施
2020-04-20【News】進入校園一律戴口罩Please wear face mask before entering the campus.
2020-04-09【notic】New policies for entering campus
2020-04-09 【notice】How to use HC passport (KMU Health care passport) while entering campus
學生防疫日誌:自主健康管理,每日上網登記每日上網登記活動地點。
健康通行卡網址
https://wac.kmu.edu.tw/ngapp/bodytemp/
操作方式請參考附加檔案
體溫登錄網址(https://wac.kmu.edu.tw/loginnew.php?PNO=stum2906.php&usertype=stu)
防疫點名:課堂上記錄到課學生名單,紀錄至少保留1個月,預防未來有疫情時,可用來追蹤相關接觸史。
請學生登入校務資訊系統D.1.23.點名簽到系統,進行簽到。
授課教師確實掌握選課學生之出勤生病或隔離情況,但在執行點名計分(扣分)標準上,應對學
生請假從寬認定・
Measurements of COVID-19 prevention |
|||
For those who traveled or have relative symptoms |
|||
Measure |
Home Isolation |
Home Quarantine |
Self-Health Management |
Legal Basis |
Articles 48 of Communicable Disease Control Act |
Articles 58 of Communicable Disease Control Act |
Articles 36 of Communicable Disease Control Act |
Those who fail to comply with central epidemic command and control measures will be fined according to the Communicable Disease Control Act and may be proceeded with compulsory placement when necessary. |
|||
Target |
Individuals who had contact with the confirmed cases |
Travelers entered Taiwan from nations of Travel Notice Level 3. |
Travelers officially approved to visit Hong Kong and Macau. |
Reported case who is tested negative and fit the criteria of de-isolation |
|||
Reported case of community surveillance. |
|||
Travelers entered Taiwan from nations of Travel Notice Level 1 & 2. |
|||
Method |
Home Isolation for 14 days |
Home Quarantine for 14 Days |
Self-Health Management for 14 days |
temperature checking twice per day, and report the records on wac system: https://reurl.cc/9EzqMx |
|||
Coordinate Matters |
During the period of home isolation or quarantine, please stay at home (or designated location). It is forbidden to leave the country, go abroad or take public transportation. |
People without symptoms: should avoid going to public venues. If going out is necessary, they should wear a mask |
|
People who have a fever, cough, respiratory symptoms such as runny nose, or illness: wear mask; go to a doctor as soon as possible, and actively inform the doctor about your contact history, travel history and if there are people with similar symptoms around you. |
MUST follow the school strategies and fulfill the issues below:
Alcohol sprayers are placed in every classroom. Students can sterilize before taking classes.
If you have the syndrome above in school, please inform division of Health Service, KMU.(R991036@kmu.edu.tw)