Treating Hearing Loss is Associated With a 24% Decrease in Risk of Early Death, Study Shows
研究顯示,治療聽力損失可將早逝風險降低 24%
HealthYour health resolutions for the new year may need to include getting checked for hearing aids. Wearing hearing aids if you need them may help protect you from early death, according to a new study published Wednesday in The Lancet Healthy Longevity journal. “What we found was that there was a 24% lower risk of mortality for people who use hearing aids,” said Dr. Janet Choi, an assistant professor of clinical otolaryngology-head and neck surgery with the University of Southern California’s Keck School of Medicine and an otolaryngologist with Keck Medicine of USC. The study looked at the data of 10,000 people — more than 1,800 of whom were identified as having hearing loss — and followed up on their mortality between 1999 and 2012. Some 237 of those with hearing loss reported using hearing aids at least once a week, whereas 1,483 reported never using hearing devices, according to the research.
--from CNN
您新年的健康計劃可能需要包括檢查助聽器。 根據週三發表在《Lancet Healthy Longevity journal》期刊上的一項新研究,如果需要,配戴助聽器可能有助於保護您免於過早死亡。 「我們發現,在這群人使用助聽器的人的死亡風險降低了24%」南加州大學Keck醫學院臨床耳鼻喉頭頸外科助理教授且是耳鼻喉科醫生的 Janet Choi 博士說。 該研究調查了10,000人的數據(其中 1,800多人被確定患有聽力損失),並追蹤了他們 1999 年至 2012 年間的死亡率。 研究顯示,約237名聽力損失者表示每週至少使用一次助聽器,而 1,483 名聽力損失者表示從未使用過助聽器。
-- 摘錄翻譯自 CNN
Mushrooms’ Popularity is Booming, But So Are Poisonings, Experts Warn
專家警告說,蘑菇越來越受歡迎,但中毒事件也在增加
HealthMowing the yard outside his home in Windham, Ohio, William D. Hickman discovered what he thought would make a delicious addition to his dinner. A beautiful handful of mushrooms had popped out of the shaggy green lawn. “As I’m mowing the ditch, I go by them three or four times, and I’m like, ‘Man, those look good,’ ” the 55-year-old said, closing his eyes as he remembers the day. For generations, the Hickman family has foraged for mushrooms. Unlike his great-grandparents, who had to study which ones were safe to eat, Hickman thought he had an advantage: He pulled out his smartphone, photographed the fungi and uploaded the image to a plant identifier. His app said they were giant puffballs, an edible variety. So Hickman brought the little beige mushrooms inside to his wife, Tammy. She felt leery about eating something from the yard, so she sauteed them in butter and garlic and placed them carefully on his tortellini only. Hickman thought they were delicious — until about eight hours later, when he felt like he was going to die. He nearly did.
--from CNN
William D. Hickman 在俄亥俄州Windham的家外院子裡割草時,發現了一種他認為可以為晚餐增添美味的東西。一把美麗的蘑菇從毛茸茸的綠色草坪上冒出來。 「當我在水溝除草的時候,我會經過它們三四次,然後我就想,『夥計,那些看起來不錯,』」這個 55 歲的人,回憶起那天的情景時閉上了眼睛。 Hickman家族世世代代都在尋找蘑菇。 與必須研究哪些真菌可以安全食用的曾祖父母不同,Hickman認為自己有一個優勢:他拿出智慧型手機,拍攝真菌並將圖像上傳到植物識別器。 他的應用程式稱它們是巨型馬勃蘑菇,是一種可食用的品種。 於是Hickman把米色的小蘑菇帶進去給他的妻子Tammy。她對吃掉院子裡的東西感到懷疑,所以她用黃油和大蒜炒了它們,然後小心地只放在他的餃子上。 Hickman覺得它們很美味——直到大約8小時後,他覺得自己快要死了。 而且他確實差點死了
--摘錄翻譯自CNN
The Most Exciting New Trains Coming in 2024
2024 年即將推出最令人興奮的新列車
CultureAround the world, travelers are flocking back to trains, and demand is increasing across the board for high-speed trains, luxury “land cruises” and long-distance day and night trains. In many countries, rail journeys are now exceeding 2019 levels – a much faster revival than experts predicted. So what’s causing this rail renaissance? Our increasingly urbanised global population demands good mobility – within cities and between them. Many of us are also looking for a fast, reliable and sustainable alternative to the misery of congested highways or short-haul air travel. Countries across the globe are investing billions of dollars in new infrastructure that will keep us moving into the second half of the 21st century. But trains are about more than just the daily commute. For many travelers, the best train journeys are a destination in their own right, an unforgettable experience that can range from a carriage offering a 360-degree panorama of the Swiss Alps to a super-deluxe “hotel on rails” such as the iconic Venice Simplon-Orient-Express.
-- from CNN
在世界各地,旅客紛紛湧回火車,對高速列車、豪華「陸地巡遊」和長途日夜列車的需求全面增加。在許多國家,鐵道之旅已超過 2019年的水準,復甦速度比專家預測的要快得多。 那麼是什麼導致了這次鐵路復興? 全球人口日益城市化,需要良好的流動性—城市內部與城市之間。 我們許多人也在尋找一種快速、可靠且可持續的替代方案,以擺脫擁擠的高速公路或短途航空旅行的痛苦。全球各國正在投資數十億美元建設新基礎設施,這將使我們邁入 21 世紀下半頁。 但火車不僅僅是日常通勤。對於許多旅行者來說,最好的火車之旅本身就是一個目的,這是一次難忘的體驗,從可以360 度欣賞瑞士阿爾卑斯山全景的車廂到標誌性的威尼斯等超豪華「鐵軌上的酒店」—Simplon-Orient-Express。
--摘錄翻譯自CNN
A 14-year-old Boy in California Allegedly Used ‘Multiple Weapons’ to Kill Parents, Injure Sister, Police Say
警方稱,加州一名 14 歲男孩涉嫌使用「多種武器」殺害父母、傷害妹妹
CultureA 14-year-old boy has been arrested after allegedly killing his parents and severely injuring his 11-year-old sister at their home in a rural community in Fresno County, California, on Wednesday, authorities say. The suspect, who is not being identified because of his age, originally called the sheriff’s office after the double slaying and told them someone had broken into their house in Miramonte, attacked his family, and fled in a truck, Fresno County Sheriff John Zanoni said during a news conference Friday. Detectives later noticed inconsistencies in the boy’s story, according to Zanoni. “Evidence ultimately showed that he had fabricated the story of a break in and was responsible for using multiple weapons to attack his mom, his dad and his sister,” Zanoni said. The father and mother were identified as Lue Yang and Se Vang, both 37. Their daughter was taken to a hospital with critical injuries and underwent surgery, but is expected to survive. Another child, the suspect’s 7-year-old brother, was not injured in the attack.
--from CNN
當局稱,週三,一名 14 歲男孩在加州Fresno縣農村社區的家中殺害了父母並嚴重傷害了 11 歲的妹妹,隨後被捕。 在週五的新聞發布會上,Fresno縣警長John Zanoni 表示,由於年齡因素,嫌犯的身份並未透露,他最初在殺害雙親後給警長辦公室打電話,告訴他們有人闖入了他們位於Miramonte的房子,襲擊了他的家人,然後乘卡車逃跑。 Zanoni說,警探們後來注意到男孩的故事不一致。 Zanoni說:「最後證據顯示,他編造了闖入的故事,並使用多種武器襲擊了他的媽媽、爸爸和妹妹」 父母確認為 Lue Yang 和 Se Vang,兩人都是37歲。他們的女兒因傷勢嚴重被送往醫院並接受了手術,但預計會存活下來。 另一名兒童,即嫌疑人 7 歲的兄弟,在襲擊中沒有受傷。
--摘錄翻譯自CNN
Harvard President’s Resignation Amid Plagiarism Allegations Leaves Academics Reeling
哈佛校長因抄襲指控辭職讓學術界感到震驚
SciencesThe resignation yesterday of Claudine Gay, the president of Harvard University in Cambridge, Massachusetts, has shocked many academics. Hundreds of faculty members had rushed to her defense after controversial testimony she gave before the US Congress about the university’s handling of antisemitism in response to the Israel-Hamas war. But mounting allegations of plagiarism in her scholarly work ultimately cut her tenure short on 2 January. Gay, a political scientist who focuses on Black politics and was the first Black president of Harvard, did not address the allegations in her resignation letter, submitted “after consultation” with members of Harvard’s primary governing board, known as the Harvard Corporation. “It has been distressing to have doubt cast on my commitments to confronting hate and to upholding scholarly rigor — two bedrock values that are fundamental to who I am,” she wrote, “and frightening to be subjected to personal attacks and threats fueled by racial animus.”
--from Nature
馬薩諸塞州劍橋市哈佛大學校長Claudine Gay昨天辭職,震驚了許多學者。在她在美國國會就該校針對以色列-哈馬斯戰爭反猶太主義的處理方式發表有爭議的證詞後,數百名教職員工紛紛為她辯護。但越來越多的學術著作剽竊指控最後在1月2日縮短了她的任期。 Gay是一位專注於黑人政治的政治學家,也是哈佛大學第一位黑人校長,她在與哈佛大學主要管理委員會(即哈佛公司)成員「協商後」提交的辭職信中沒有回應這些指控。 她寫道:「人們對我對抗仇恨和維護學術嚴謹的承諾表示懷疑,這是令人痛苦的——這兩個基本價值觀對我來說至關重要。」她寫道,「擔心受到人身攻擊和因為種族問題受的威脅」
--摘錄翻譯自Nature
How Sharing Your Science in an Opinion Piece Can Boost Your Career
在評論文章中分享您的科學知識如何促進您的職業生涯
SciencesDevang Mehta wrote his first opinion piece in 2017 for online magazine Slate when he was a graduate student at ETH Zurich, Switzerland (see go.nature.com/3rf7lwt). It had the provocative title, ‘Nobel Prizes Should Reward Science, Not Scientists’. Since then, he has written more than a dozen others for publications including Massive Science, Salon and Nature. When colleagues ask Mehta, a synthetic biologist now at the Catholic University of Leuven, Belgium, why he is such a prolific perspective writer, his reasons include an obligation to communicate science and enlightening policymakers. But he also points out another unexpected benefit: “Every single piece that I have written so far has always resulted in something positive for my career.” An opinion piece, often referred to as an op-ed, commentary or guest essay, expresses the author’s personal views on a topic. They are widely popular articles —The New York Times printed nearly 15,000 between 1970 and 2010. Many scientists might question using precious time to craft an opinion piece when they could be writing research publications, but “the number of people who are going to read that op-ed could be very different”, and almost always higher, says bioinformatician Philip Bourne at the University of Virginia in Charlottesville, who co-authored ‘Ten Simple Rules for Writing Scientific Op-Ed Articles’ in PLOS Computational Biology. “You are reaching a much more general audience.”
--from Nature
Devang Mehta 於2017年為線上雜誌 Slate 撰寫了他的第一篇評論文章,當時他還是瑞士蘇黎世聯邦理工學院的研究生(請參閱 go.nature.com/3rf7lwt)。它的標題頗具挑釁性:「諾貝爾獎應該獎勵科學,而不是獎勵科學家」。從那時起,他為《Massive Science》、《Salon》和《Nature》等出版物撰寫了十幾篇文章。 當同事問Mehta(現在是比利時Leuven天主教大學的合成生物學家)為什麼他是一位如此多產的觀點作家時,他的理由包括傳播科學和啟發政策制定者的義務。但他還指出了另一個意想不到的好處:「到目前為止,我寫的每一篇文章總是對我的職業生涯產生積極的影響。」 評論文章通常稱為專欄文章、評論或客座文章,表達作者對某個主題的個人觀點。它們是廣受歡迎的文章——《The New York Times》在1970年至2010年間印刷了近15,000篇文章。許多科學家可能會質疑,他們本可以撰寫研究出版物,卻用寶貴的時間來撰寫評論文章,但「會閱讀的人數可能會很不一樣」,而且幾乎總是更多人,維吉尼亞大學Charlottesville分校的生物資訊學家Philip Bourne 說,他是《PLOS 計算生物學》中「Ten Simple Rules for Writing Scientific Op-Ed Articles」 的合著者,他說:「你正在接觸到更廣聽眾或是觀眾。」
--摘錄翻譯自Nature