What’s the Magic Number of Steps to keep Weight off? 

保持體重的魔法步數

Health
What’s the Magic Number of Steps to keep Weight off? --article with video

Taking 8,600 steps a day will prevent weight gain in adults, while already overweight adults can halve their odds of becoming obese by adding an additional 2,400 steps — that’s 11,000 steps a day, according to new research. Studies show the average person gains between 1 and 2 pounds (0.5 to 1 kilograms) each year from young adulthood through middle age, slowly leading to an unhealthy weight and even obesity over time. It’s yet another study illustrating the powerful impact that walking and other forms of exercise have on our health. Researchers found that people who walked 4 miles a day — about 8,200 steps — were less likely to become obese or suffer from sleep apnea, acid reflux and major depressive disorder. Sleep apnea and acid reflux respond well to weight loss, which can reduce pressure on the throat and stomach, while exercise is a cornerstone treatment for depression.

--from CNN health 

一項新的研究說明,每天步行8,600步可以預防成年人體重的上升,而已超重的成年人若增加額外的2,400步(即每日11,000步)則可將肥胖的概率減半。研究顯示,從青年期步入中年期,平均每個人的體重將逐年增長12(0.51公斤),隨著時間推移慢慢的趨向不健康的體重甚至是肥胖。另一項研究,指出步行和其他形式的運動對我們的健康會有巨大的影響。研究人員亦發現,日日步行四英里(約8,200步)的人較不會有肥胖或罹患睡眠呼吸中止症、胃食道逆流和重度抑鬱的傾向。減肥對於減輕睡眠呼吸中止症和胃食道逆流反應良好,亦可減輕喉嚨和胃的壓力,而運動也是治療抑鬱症的良藥。

--摘錄翻譯自CNN health

How to stay motivated at the Gym, according to Personal Trainers

根據個人教練的說法「如何於健身房保持動力

Health
How to stay motivated at the Gym, according to Personal Trainers

Whether you're a fitness guru or a workout novice, going to the gym or making time for exercise can sometimes feel like the last thing you want to do — especially after a long day at work. While studies have found that exercise is good for you whatever time of day you do it, and that it can bring both physical and mental health benefits, finding the motivation to actually get up and do it can sometimes be tricky. One shall remind themselves of their goals as well as to plan for the week ahead, as seeing something visually can help to keep one accountable. As for those who lack interest, perhaps working out with friends or as part of a group may help. Trying out classes to learn new exercises while getting to know others who have similar goals can be motivative as well. Keeping a record of the progress and making exercise a habit is also crucial. If you'd hit a plateau or not seeing result as quickly, please be reminded that Rome wasn't built in a day.

--from Independent UK

無論是健身大師或菜鳥, 抽空到健身房抑或運動有時並非要務,特別是在結束一天漫長的工作後。雖然研究顯示不論何時運動都有益健康,且可讓身心都獲益;但要找到「起而行」的動力有時可能不容易。每個人得時時以目標提醒自己、並制定每週計劃,因為眼見為憑才能驅使身體力行。至於對運動興致缺缺的群眾,或許與朋友一同運動或加入運動社團會有幫助。嘗試課程來學習新的健身活動,同時結識有相似目標的人,也能起激勵作用。記錄每次運動的進度並養成運動的習慣也很重要。若遇到瓶頸或成效不如預期的快,切記「羅馬不是一天建成」的。

-摘錄翻譯自Independent UK

France's undisputed queens of cheese

法國無庸置疑的起司天后

Culture
France's undisputed queens of cheese

The cheese world, like many culinary professions in France, has long been governed by gender. Nathalie explained that historically, at a fromagerie (cheese shop), a woman's place was often behind the counter, selling cheeses that were aged and otherwise cared for by her husband. (This is true of many traditional French food businesses – so much so that the word boulangère, much to the chagrin of female bakers, is still frequently defined in French dictionaries as being "the wife of the baker" and "she who sells the bread".)

--from BBC Travel

起司的世界,如同法國許多烹飪行業一般,都有著性別刻板印象。起司天后Nathalie解釋在歷史上,女性總是站在起司店的櫃檯內販售由丈夫製作而成的陳年起司。(這在法國許多傳統食品行業亦是如此,對許多女性烘焙師相當困擾的boulangère一詞在法語中仍被解釋為「麵包師之妻」或是「女性麵包販售者」)

--節錄至BBC Travel

A glimpse inside a gecko’s hand won the 2022 Nikon Small World photo contest

壁虎手部內的一瞥贏得2022年Nikon小世界攝影比賽

Sciences
A glimpse inside a gecko’s hand won the 2022 Nikon Small World photo contest

A mesmerizing peek below the developing scales on the hand of an embryonic Madagascar giant day gecko (Phelsuma grandis) won first place in the 2022 Nikon Small World photomicrography competition. The winning image, stitched together from hundreds of images taken over two days with a confocal microscope, was crafted by University of Geneva researchers Timin and Milinkovitch. The pair study the genetics and physics of embryonic development. The hand is artificially colored to show budding nerves in cyan and structures containing collagen in a range of oranges and yellows. Collagen is a building block of life, says Milinkovitch. Knowing where collagen is can help researchers better understand how bodies and tissues develop. Parts of bones that have started to calcify shine brightest in the image. Developing tendons and ligaments stretch as orange branches. Blood cells form clusters or line up inside new blood vessels at the tips of the gecko’s digits.

--from Science News

馬達加斯加巨型壁虎(Phelsuma grandis)胚胎手部正在發育的鱗片下方有令人著迷的一瞥,贏得2022年尼康小世界顯微攝影比賽。該獲獎影像由日內瓦大學研究人員TiminMilinkovitch使用共焦顯微鏡在兩天內拍攝的數百張圖片拼接而成。兩人研究胚胎發育遺傳學和物理學。手部經過人工著色,以青色呈現開展的神經,並以橘色和黃色顯示含膠原蛋白的結構。Milinkovitch說:「膠原蛋白是生命的基石」。了解膠原蛋白的位置有助研究人員更了解身體和組織如何發育。部分已開始鈣化的骨骼在影像中最為明亮。發育中的肌腱和韌帶如橘色樹枝般伸展。血液細胞在壁虎指尖聚集或排列在新血管內。

-摘錄翻譯自Science News

Secrets of Tibet’s hot-spring snakes revealed

揭開西藏溫泉蛇的秘密

Sciences
Secrets of Tibet’s hot-spring snakes revealed

Although the Tibetan Plateau has more than 100 species of snakes, T. baileyi is the only one that lives at about 4500 meters. The air at 4500 meters is so thin that just a few steps take one’s breath away. Despite bitter cold, the Sun is intense enough to quickly burn the skin. Yet the small grayish-brown snakes this herpetologist Jia-Tang Li at the Chengdu Institute of Biology at the Chinese Academy of Sciences studies have been thriving in the plateau’s northern reaches for millions of years. The Tibetan hot-spring snake, Thermophis baileyi, keeps from freezing to death by hanging around the region’s geothermal pools, feasting on frogs and small fish living there. Now, advances in genome sequencing are giving Li and others a more detailed look at how the snake has adapted to its extreme environment. In recent work, his team has pinpointed genetic adaptations that may help the snake find waters that are just warm enough and withstand the low oxygen and intense Sun.

--from Science news

雖然青藏高原的蛇類有100多種,但唯有西藏溫泉蛇生活在海拔4500米左右。4500米高處的空氣稀薄,走幾步便讓人呼吸困難。儘管寒冷入骨,太陽的強度卻足以瞬間灼傷皮膚。然而,中國科學院成都生物研究所的爬蟲學家李家堂(Jia-Tang Li)所研究的灰褐色小蛇已在高原北部繁衍了數百萬年。西藏溫泉蛇Thermophis baileyi遊走在該區的地熱池周圍,以生活在那裡的青蛙和小魚為食,以防凍死。現在,基因組測序的進步讓李和其他人更深入地了解蛇如何適應極端環境。在最近的工作中,他的團隊已經確定了可能幫助蛇找到夠溫暖的水源、並能承受低氧和強烈陽光的基因適應。

-摘錄翻譯自Science news

Cow burps to be taxed under ‘world first’ proposals by New Zealand

紐西蘭提出史上第一項徵收奶牛打嗝稅的法案

Culture
Cow burps to be taxed under ‘world first’ proposals by New Zealand

New Zealand has proposed a tax on burping and peeing farm animals in a bid to combat climate change. A world first, the farm levy could support the country’s pledge to reduce greenhouse gas emissions and become carbon neutral by 2050. Farmers unhappy with the proposal have been advised they could recoup the cost by charging more for climate-friendly products.

--from euronews

紐西蘭提出對農場動物打嗝和撒尿徵稅的法案,用以應對氣候變化。此為世界首創,這項農場稅可以減少紐西蘭境內溫室氣體的排放,並在2050年實現碳中和的承諾。對此項法案不滿的農民則被政府建議可以透過提高氣候友善產品價格來回收徵稅成本。

--節錄至euronews

qrcode 35927270
The much-anticipated KMU Weekly JEOPARDY event is finally open for registration~
Eager to share your newly learned interesting knowledge?
Don't worry, our JEOPARDY event allows you to show your talents here, bring your friends to participate and win our gifts and prizes (the prize is up to 3,000NTD)! ! !
Scan the QRcode above or click 🙌 to register for the game~~😆😆
Only the first 8 group can participate, stop hesitating, join us now!
萬眾期待的KMU Weekly JEOPARDY活動終於要開始報名咯~
身為KMU Weekly的忠實讀者,知悉了奇特有趣的知識,但無處可以展現嗎?
別擔心,我們的JEOPARDY活動讓大家在此大展身手,帶上好友一起參加,贏取我們的禮品與獎金(冠軍隊伍獎金3000元哦~)吧!!!
掃一掃我們的QRcode,大家一起加入吧~~ 😄😄
限8組參賽,心動不如行動,現在就點🙋報名參賽!
Go to top